Egy képeslap, négy városnév
A bécsi Kohn testvérek (B.K.W.I., Postkartenverlag Brüder Kohn, Wien I.) által kiadott képeslapon a Szent Márton-dóm és a romjaiban álló vár holdfényben megcsillanó sziluettje alatt a pislákoló fényekkel alig megvilágított rakpartot, egy gőzöst és a Dunát láthatjuk. A kép alatt két nyelven olvasható címe: Pozsony este – Preßburg am Abend. A művész, a helyi születésű Marx Béla (szlovákul Vojtech vagy Adalbert Marx) szignója a kép jobb alsó sarkán látható, míg a bal alsó sarokban egy AK monogram helyezkedik el. Ez a jelzés több Brüder Kohn kiadású képeslapon megtalálható, és a három testvér, Salomon, Adolf és Alfred közül a két utóbbi egyikére utalhat. Marx pozsonyi festményeinek egy, a jelenlegi tudásom szerint 14+1 darabos sorozata került kiadásra Bécsben, a XX. század legelején.
Ebben a sorozatban az esti rakpart mellett többek között a Fő teret, a Batthyány teret, a Vásárteret, a Grassalkovich-palotát, a Mária Terézia-szobrot és a Vigadót ábrázoló lapok jelentek meg. Marx idilli, kissé álomképszerű, naiv stílusban készített festményei így váltak népszerű és közkézen forgó levelezőlapokká. Jól mutatja ezt a népszerűséget, hogy a képeslapok még az államfordulat után is használatban maradtak. Sőt, még közben is.
Az esti Pozsonyt ábrázoló Marx-képeslap így nem a megemlített, nosztalgiába hajló, kicsit esetlen, közép-európai anzix stílusért érdekes, hanem azért, mert egy birtokomba került darabját egy cseh(szlovák) legionárius küldte haza, Kutná Horára, 1919. március 31-i keltezéssel. Igor, a képeslapot feladó legionárius már minden bizonnyal úgy vásárolta meg a Marx festményét reprodukáló lapot, hogy annak előlapjára egy okos és az államfordulat, vagy legalább is a hadi szerencse fordultának realitásával számoló pozsonyi viszonteladó rápecsételte a szlovák nyelvű „Pozdrav z Prešporku!” feliratot, csupa nagybetűvel szedve azt. Ez az utólagos kitoldás viszont nem akadályozta meg Igort abban, hogy kedves hölgyismerősét, a kutná hora-i Ema Procházková kisasszonyt már ne Bratislavából üdvözölje, levelét ne onnan keltezze. Így jött létre az a furcsa állapot, hogy egy képeslapon négy különböző verziója szerepel Pozsony városneveinek: a duális monarchia két államnyelvének bevett városneve, az ezen állam alkonyával egybeesően rápecsételt harmadik tradicionális változat, és végül az új csehszlovák találmány.
A négy városnév együttállásán túl még van ebben az üzenetben egy fontos részlet. Nem magáról az üzenet tartalmáról van szó, mert az talán kevésbé lényeges, mint a keltezés és annak megkétszerezése: „Bratislava … Üdvözlet Bratislavából.” Ez egy erőpozícióból tett önmagát alátámasztó kettős kijelentés; hódítását jelenti be a győztes katona annak magától értetődő egyértelműségével. „Mi újság Kutná Horán?” – kérdezte még meg az egyszeri legionárius az otthoniaktól, pedig képeslapja volt az igazi újdonság: háborús híradás és pillanatkép a változó Közép-Európáról és az átalakítás/átalakulás alatt álló Pozsonyról, az első világháborút követő mozgalmas évekből.
Biró Bence
Kíváncsi mi újság a Pozsonyi Kifli háza táján?
Ajánljuk
Támogatóink
Támogassa az értékes dokumentumok, családi fotóalbumok, könyvek, fényképek és képeslapok megmentését, hogy ne vesszen feledésbe a háromnyelvű város, Pozsony atmoszférája.
Egyesületünkbe tagsági kérelem kitöltésével és beküldésével magánszemély vagy szervezet is beléphet.
Hirdessen weboldalunkon!